經濟全球化的時代,國際貿易之間彼此來往更頻繁,許多中外企業(yè)紛紛尋找與國際接軌的交點,而找做網站公司去做一個英文版網站則是最有效最直接的方式。現在做英文版網站的企業(yè)越來越多,然而英文版網站的一些細節(jié)沒處理好,容易給企業(yè)品牌或者企業(yè)帶來一些問題。所以企業(yè)在做英文版網站的時候需要注意以下幾個問題。
企業(yè)做英文版網站前的注意事項有哪些
第一個問題:英文版網站的風格選擇
第二個問題:英文版網站的字體選擇
很多企業(yè)在做網站的時候忽略了網站字體這個問題,因為一般的做網站公司在建設網站的時候通常是默認中文字體。即使已經將網站中的中文改為英文,但字體還是沒有改變。所以在做英文版網站的時候,選擇的字體一定要用英文字體,選擇國際常用的英文字體。像我們看中文網站,如果字體比較奇怪給人感覺就不舒服,所以英文版網站選擇英文字體讓客戶看著更舒服,關于字體的細節(jié)不可忽視。
第三個問題:英文版網站的圖片美化
與中文版網站不同,中文版網站的圖片不管從色彩還是文字搭配都偏向復雜化,色彩比較深,而英文版網站在圖片的選擇上偏向簡潔。例如說產品圖片,一般是使用單色淺色背景以此突出產品。而網站的廣告大圖也是一樣,選擇顏色較淺,圖片素材較少的作為產品廣告圖。簡潔的圖片更能凸顯核心內容,這類圖片的視覺效果更符合外國人的審美觀念,給客戶帶來更好的體驗感。
第四個問題:英文版網站的內容翻譯
企業(yè)在做英文版網站的時候,一定要請專業(yè)的翻譯公司將資料翻譯好,再上傳到網站上。這不僅僅只是將中文轉為英文的問題,不管是什么語言都需要通過專業(yè)的翻譯再拿到臺面上使用,否則只會鬧出笑話。據我司十多年做網站經驗,發(fā)現有些企業(yè)是使用網絡上的翻譯軟件對網站內容進行翻譯。而所翻譯出來的內容并不符合客戶的閱讀習慣,而且在很多詞語句子方面翻譯的并不準確,這樣就容易給企業(yè)帶來負面印象。英文作為國際語言,而做英文版網站要從國際方向考慮,專業(yè)翻譯必不可少。
現在很多網站都選擇做中英版本的,目的在于減少地區(qū)限制,減少語言帶來的不便,使網站能展示在更多人面前。以上提到的四個問題都是在做英文版網站的時候容易忽視的,這種問題的發(fā)生會顯得企業(yè)不夠專業(yè),所以在企業(yè)建網站的時候要避免。
用戶體驗度的參考量有哪些我國政府門戶網站建設的問題杭州到甘孜物流專線香港云服務器和傳統(tǒng)服務器的區(qū)別是什么?無錫到滄縣物流專線南寧到沂南物流專線深圳到遷西物流專線南京到沈丘物流專線